I haven’t done this for a while, but I have to step into the fray. I first saw it on White Coat’s blog, then Grunt Doc weighed in; and not to be outdone by some ER docs, I had to see what kind of blogger I am. So I went over to the Typealyzer, and typed in my blog URL:

ESTP – The Doers
The active and play-ful type. They are especially attuned to people and things around them and often full of energy, talking, joking and engaging in physical out-door activities.
The Doers are happiest with action-filled work which craves their full attention and focus. They might be very impulsive and more keen on starting something new than following it through. They might have a problem with sitting still or remaining inactive for any period of time.
I won’t comment that they used a hyphen in the word playful (I guess I just did), but I have to say that this is fairly accurate. The analysis now turns to my brain:
Analysis
This show what parts of the brain that were dominant during writing.
So this is where the whole thing falls apart. Logic and order over intuition and feeling? Me…Practical???
Oh well. At least I am giving in to peer pressure.
So this takes me to the award section: Bronnie Thompson of the HealthSkills blog gave me the Kreativ Award, calling me (gasp) nutty! Well, if you look at the diagram of my brain, nuttiness does not seem to be on there. I am also not sure why the word is spelled Kreativ, but since it is unlikely that I will be nominated for an Emmy, I will take this award with great thanks (despite the “nutty” comment).
In accepting the award, however, I had to figure out exactly what Kreativ meant. So I went to Wikipedia, and looked up the word. It turns out, it is not an English word at all. But when I looked it up on the Norwegian Wikipedia, this is the explanation I got:
Kreativitet er skapende evne eller virksomhet, det vil si si oppfinnsomhet, idérikdom og det å lage eller finne på noe nytt. Kreativitet er avgjørende for å løse problemer og utfordringer innen alle fag og i alle situasjoner og for å skape forandring og fornyelse. Kreativitet blir særlig forbundet med oppfinnelser og vitenskap, kunst og håndverk, men også næringsliv og markedsføring der utøverne gjennom fantasi og forestillingsevne tenker annerledes og nytt, skaper noe originalt eller setter noe kjent sammen på nye måter. Den mentale prosessen bak kreativitet er komplisert, og det er ingen entydige forklaringsmodeller eller definisjoner. Kreativitet kan være en medfødt egenskap, men kan også læres og utøves gjennom praktiske teknikker. Det fins derfor en rekke kurs og bøker for å lære bort kreativitet.
3 eggs
3/4 cup sugar
2/3 cup whipping cream
2/3 cup 35 percent fat sour cream
3 cups flour
2 T. baking powder
1 tsp. cardamom
2 T. melted butter
shortening or oil for fryingBeat eggs and sugar until light and lemon-colored.
Whip cream and sour cream lightly together.
Sift the dry ingredients. Add alternately with melted butter and both creams to the egg mixture. Mix lightly together. Refrigerate overnight.
Roll the dough out and cut doughnuts. Re-roll again to cut remainder.
Heat the shortening or oil to 180 degrees C (350 degrees F). Deep fry, a few at a time, until golden, three to four minutes.

![]()
6. I would like to thank Bronnie who gave me this award. It has been good fodder. Is Bronnie a Norwegian name?
So who do I give the Kreativ award to?
- Ramona Bates – The nicest plastic surgeon I know.
- Vijay – The nicest radiologist in southern India I know.
- Theresa – at Ruraldoctoring – Remains nice despite her job turmoil
- Liz – who blames me for her Mac purchace. Even though I am hurt, I pick her.
- Fizzlemed – a premed fixing to take the plunge. Aghast at nasal suction devices.
If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!
Subscribe to Musings of a Distractible Mind by Email

(+2 rating, 2 votes)












{ 2 comments }
Thanks, Dr Rob!
Bronnie is short for Bronwyn which is welsh and means – well, you’ll need to look that one up, needless to say that as a child I tried very hard NOT to tell anyone what it meant. The figurative translation is something like ‘the joy and enlightenment that one feels when seeing the sun coming over the brow of a hill’ – which is not Norwegian at all, though I expect they do feel quite joyful when the sun comes up during a long, dark winter.
Comments on this entry are closed.
{ 1 trackback }